搜尋此網誌

2012年2月28日星期二

聯邦緊急事務管理局為安置“流離失所公民”的應急營地招標

聯邦緊急事務管理局為安置“流離失所公民”的應急營地放出招標
FEMA Puts Out Contract For Emergency Camps to House “Displaced Citizens”
Solicitation calls for camps to be ready for occupancy within 72 hours
為營地作懇請招標可準備72小時內入住

Paul Joseph Watson
Infowars.com
Monday, February 27, 2012
Translation by Autumnson Blog

The Federal Emergency Management Agency (FEMA) is looking for contractors to construct temporary emergency camps inside the United States which can be ready for occupancy within a 72 hour time period and used to house emergency responders as well as “displaced citizens”.
聯邦緊急事務管理署(FEMA)正在尋求承辦商,來在美國境內建造臨時的緊急營地,那可在72小時的時段內入住及被用於安置應急反應隊以及“流離失所的公民”。
The National Responder Support Camp contract, posted on the Federal Business Opportunities website, calls on contractors to “provide all necessary supervision, professional staff, labor support, material, supplies and equipment as necessary to make a RSC within a disaster-impacted area anywhere within the CONUS (Continental United States) within 72 hours after notification.”
國家反應者支持營的合同,在聯邦商業機會的網站上發布,要求合約商“提供一切必要的監管、專業工作人員、勞工支持、材料、用品和設備,如所需般於通知後72小時內在CONUS(美國大陸)的災害影響區域中,造出一個反應者支持營(RSC)。“
The camps are primarily designed to house emergency responders, but will also be utilized to shelter “displaced citizens,” who will be “given the first opportunities for employment within the camp,” according to the solicitation. The camps will be able to service up to 2,000 people at one time.
根據招標,營地主要是設計來安置應急反應隊員,但也將被用來庇護“流離失所的公民,他們”將被給予“在營地內的第一就業機會,營地將能夠一次過服務達2,000人。
As well as natural disasters, the 72-hour camps are designed to deal with terrorist attacks, National Response Framework activities of federal agencies, National Special Security Events, “or any other situation where FEMA or an agency working through FEMA needs a RSC.”
以及自然災害,72小時的營地是專門用來處理恐怖襲擊、聯邦機構的國家反應框架活動、國家特別安全事件,“或任何其它情況下,聯邦​​緊急措施署或透過聯邦緊急事務管理局工作有需要反應者支持營的機構。”
The camps will be secured with fencing and barricades that will also serve to create areas that are “off limits” to certain occupants. Entry to the camp will be controlled through a photo ID system for all occupants and visitors.
營地將以圍欄和路障関緊,也將有助於建立地區作為對某些居住者的“禁區”。所有住客和訪客的營地進入將通過一個照片身份證系統進行控制。
Medical treatment facilities, dining facilities, mobile showers and “morale welfare and recreation” facilities are all required as part of the contract.

FEMA’s latest efforts to satisfy the demand for emergency camps represents a continuation of preparations on behalf of the federal government to prepare for civil emergencies and potential social disorder.

Last December, Department of Homeland Security chief Janet Napolitano directed ICE (Immigration and Customs Enforcement) to prepare for a mass influx of immigrants into the United States, calling for the plan to deal with the “shelter” and “processing” of large numbers of people.

In 2006, Halliburton subsidiary Kellogg, Brown and Root was contracted by Homeland Security to build detention centers designed to deal with “an emergency influx of immigrants into the U.S,” or the rapid development of unspecified “new programs” that would require large numbers of people to be interned.

Last year we received a leaked memo from a state government employee detailing KBR’s efforts to hire subcontractors to provide services required for temporary “emergency environment” camps located in five regions of the United States, indicating that many of the camps have now been constructed and are ready for use.

The construction of new detention camps inside the United States has provoked fears that the facilities could also be used to intern American citizens in the aftermath of a national emergency.

Rex 84, short for Readiness Exercise 1984, was established under the pretext of a “mass exodus” of illegal aliens crossing the Mexican/US border, the same pretense used in the language of the KBR request for services.

During the Iran-Contra hearings in 1987, however, it was revealed that the program was a secretive “scenario and drill” developed by the federal government to suspend the Constitution, declare martial law, assign military commanders to take over state and local governments, and detain large numbers of American citizens determined by the government to be “national security threats.”

A provision within the National Defense Authorization Act, signed into law by President Obama on New Years Eve, hands the government power to have American citizens arrested and detained without trial.

http://www.infowars.com/fema-puts-out-contract-for-emergency-camps-to-house-displaced-citizens/

震驚視頻 - FEMA棺木、集中營、萬人坑

集中營活起來了:聯邦緊急措施署尋求承包商在所有50個州提供“臨時營地服務”


是否奇怪FEMA要買一億四千萬包只有36個月保質期的餐包,為一指定的災難局面嗎?

沒有留言: